Book
Dutch

Doornroosje

Valeria Docampo (illustrator), Valentina Deiana (author), Jota Chabel (translator)
Prinses Doornroosje wordt vervloekt door een boze fee. Op haar zestiende verjaardag zal Doornroosje in een diepe slaap vallen die honderd jaar zal duren. Groot prentenboek met sfeervolle kleurenillustraties en uitleg over het ontstaan van de illustraties. Voorlezen vanaf ca. 5 jaar.
Title
Doornroosje
Illustrator
Valeria Docampo
Author
Valentina Deiana
Translator
Jota Chabel Edward Van de Vendel
Based on the work of
Jacob Grimm Wilhelm Grimm
Language
Dutch
Original language
Italian
Original title
La bella addormentata
Publisher
Wielsbeke: De Eenhoorn, 2016
[48] p. : ill.
ISBN
9789462911789 (hardback)

Reviews

Groot, bijna vierkant prentenboek met gewatteerd omslag naar het klassieke sprookje van de gebroeders Grimm over de jonge prinses Doornroosje. Na haar geboorte wordt er door een boosaardige fee een vloek uitgesproken: op haar zestiende verjaardag zal het meisje sterven. De andere feeën kunnen slechts een kleine wijziging aanbrengen: in plaats van te sterven zal het meisje honderd jaren slapen. De verhaallijn is weergegeven in enkele tekstregels per pagina, in een gemoedelijke schrijfstijl die zich goed laat voorlezen, met soms wat plechtig taalgebruik: te geraken, mettertijd. De grote prenten zijn bladvullend over enkele en dubbele pagina's. Met verfijnd gevoel voor subtiele kleurschakeringen, decoratieve elementen, zwierige lijnvoering en geabstraheerde bolle vormen. Er is een levendige bladspiegel ontstaan met wisselend perspectiefgebruik en suggestief aangegeven settings. Wat de uitgave met name uniek maakt is de 'bijlage' aan het eind, waarin op 16 pagina's wordt uitgelegd hoe de …Read more

Doornroosje

'Doornroosje' is zonder twijfel een van de meest geïllustreerde sprookjes. De spanning tussen de goede feeën en de boze, Doornroosje die zich prikt, het paleis dat in slaap valt, de prins die door de doornenhaag heen dringt en de verlossende kus spreken tot de verbeelding.

Valeria Docampo kiest voor een schattige hoofdfiguur, met amandelogen, blond golvend haar, een rond gezicht, een klein neusje en mondje met volle lippen. Door haar af te beelden te midden van rode bloemen, krijgt ze iets extra idyllisch. De goede feeën tekent ze met een vleug humor: ze dragen enorme pofbroeken, overdreven lange toverhoeden en sommige ook een reusachtige bril. De boze fee contrasteert daar scherp mee: haar jurk is paars en strak, haar bezem krom, met takken die kronkelen als haar haren en natuurlijk een haakneus met een wrat. De mannen in Docampo’s prenten zijn verre van helden: de koning is een gezellige dikkerd en de prins een verlegen slungel.

Indrukwekkend is Docampo’s ge…Read more

Suggestions