Book
Dutch

De Nachtegaal

Philip Maes (author), Koen Brandt (conceptor), Mark Borgions (illustrator)
De keizer van China is dol op het gezang van de nachtegaal. Als de hofmeester hem laat ontsnappen, wordt de keizer ziek. Prentenboek en hoorspel op cd met een vrije bewerking van het sprookje. Vanaf ca. 9 jaar.
Extra subject
Taalpunt, liedjes, luisterboeken
Title
De Nachtegaal / concept, scenario en liedjes: Philip Maes en Koen Brandt; illustraties en vormgeving: Mark Borgions
Author
Philip Maes
Conceptor
Koen Brandt
Illustrator
Mark Borgions
Based on the work of
Hans Christian Andersen
Narrator
Warre Borgmans
Language
Dutch
Publisher
Antwerpen: Het Geluidshuis, 2015
[37] p. + cd
ISBN
9789079040018 (hardback)

Reviews

Vlaanderen heeft het luisterboek nu volledig ontdekt, en opvallend is dat er vaak naar een mengeling tussen voorlezen en hoorspel wordt gestreefd. Het Geluidshuis bv. brengt met 'heerlijke hoorspelen' hervertellingen van sprookjes uit waarin het voorlezen aangevuld wordt met dialogen, geluidseffecten en enkele liedjes. Bekende stemmen (Warre Borgmans, Tom Van Dyck, Gène Bervoets etc.) werken er aan mee, en de cd's worden verpakt in een aantrekkelijk boekje met veel illustraties van Mark Borgions. De nachtegaal, naar het bekende sprookje van Andersen, verscheen eerder al op cd en bij 'Humo'.

Het verhaal van het sprookje wordt grotendeels behouden, maar ? zoals dat zo vaak het geval is met hedendaagse adaptaties ? Andersens typische uitweidingen, dialogen, de filosofische strekking en de confrontatie met de dood zijn gesneuveld. In de plaats worden enkele personages (de vissen, het keukenmeisje) meer uitgewerkt, de morele boodschap sterker benadrukt en allerlei geinige onzin toe…Read more
De keizer van China is helemaal weg van het gezang van de nachtegaal. Als de hofmeester een namaak-nachtegaal bestelt en de echte laat ontsnappen, wordt de keizer heel erg ziek. Het sprookje wordt summier, verdeeld over zes bladzijden, verteld. Onderaan zijn doorlopend grijsgroene silhouetten afgebeeld over beide bladzijden. Vervolgens wordt het sprookje herhaald als gekleurd prentenboek met vlakke, bijna abstracte figuren. Met liedteksten en enkele regels schreefloze tekst. Toegevoegd: een extravagante Duitse hofmeester. De prenten en flarden tekst zijn gekoppeld aan het één uur durend hoorspel op cd. Meerdere acteurs en muzikanten spelen het sprookje, opgeleukt met geluidseffecten zoals een mekkerende nachtegaal. Platte humor: "wilt u… de keizerlijke kont afvegen/ … een jodelende jood". De sfeer van Andersen, die hechtte aan eenheid van tekst en beeld, ontbreekt, evenals de moraal. Tegelijk verschenen de hoorspelen 'De wilde zwanen' en 'De mestkever'*. Commercieel aandoend vierkant …Read more

Suggestions